两汉

当前位置:首页 > 两汉 > 113

怨旷思惟歌拼音全文

更新时间: 2024-11-25 15:43:46 〔两汉〕王昭君

qiūwēihuáng

yǒuniǎochùshānbāosāng

yǎngmáoxíngróngshēngguāng

shēngyúnshàngyóufáng

gōngjuékuàngshēncuīcáng

zhìniànchénxiéháng

suīwěishíxīnyǒuhuáihuáng

láiwǎngbiàncháng

piānpiānzhīyànyuǎn西qiāng

gāoshānééshuǐyāngyāng

dàoyōuzhǎng

āizāiyōuxīnshāng

http://www.ixingtai.com.cn/lianghan/1181.html以上内容就是怨旷思惟歌古诗拼音全文,怨旷思惟歌出自年代两汉,作者是王昭君;古诗文主要指中国古代的诗歌和散文,拥有着悠久的历史文化内涵,如《诗经》、《史记》就是其中流传的比较优秀的作品;您可以继续浏览站点内其它古诗文作品。

怨旷思惟歌译文

秋木萋萋,其叶萎黄。

秋天里的树林郁郁苍苍,满山的树叶一片金黄。

有鸟处山,集于苞桑。

栖居在山里的鸟儿,欢聚在桑林中放声歌唱。

养育羽毛,形容生光。

故乡山水养育了丰满的羽毛,使它的形体和容貌格外鲜亮。

既得生云,上游曲房。

天边飘来的五彩云霞,把她带进天下最好的深宫闺房。

离宫绝旷,身体摧藏。

可叹那离宫幽室实在空旷寂寞,金丝鸟般的娇躯总也见不到阳光。

志念抑沉,不得颉颃。

梦想和思念沉重地压在心头,笼中的鸟儿却不能自由地翱翔。

虽得委食,心有徊徨。

虽说是美味佳肴堆放在面前,心儿徘徊茶不思来饭不香。

我独伊何,来往变常。

为什么唯独我这么苦命,来来去去的好事总也轮不上。

翩翩之燕,远集西羌。

翩翩起舞的紫燕,飞向那遥远的西羌。

高山峨峨,河水泱泱。

巍巍耸立的高山横在眼前,滔滔流淌的大河流向远方。

父兮母兮,道里悠长。

叫一声家乡的爹和娘啊,女儿出嫁的道路又远又长。

呜呼哀哉,忧心恻伤。

唉,你们可怜的女儿呀,忧愁的心儿满怀悲痛和哀伤。

怨旷思惟歌赏析

这首《怨旷思惟歌》可分为三个部分。

第一部分:“秋木萋萋,其叶萎黄。有鸟处山,集于苞桑。养育毛羽,形容生光。既得开云,上游曲房。”这一部分是讲昭君初选入围、未进宫廷时期。自由翱翔在深山中,渴望蓝天之外的美好世界。开头两句“秋木萋萋,其叶萎黄”,是比兴得兼之句,勾画了塞外荒原秋深草衰的景象,先给人以苍凉、凄楚之感,为全诗奠定了一个感伤、哀怨的基调。

怨旷思惟歌作品信息

  • 作品别称怨词、怨诗
  • 文学体裁 四言诗
  • 文学韵律押[阳]韵
  • 创作年代

怨旷思惟歌创作背景

这首琴曲《怨旷思惟歌》被后人称为《昭君怨》,相传为西汉宫女王嫱(王昭君)远嫁匈奴后所作。

公元前54年,匈奴呼韩邪单于被他哥哥郅支单于打败,南迁至长城外的光禄塞下,同西汉结好,曾三次进长安入朝,并向汉元帝请求和亲。汉宫宫女王昭君听说后请求出塞和亲。公元前33年,王昭君远嫁匈奴。这就是著名的“昭君出塞”。她到匈奴后,被封为“宁胡阏氏”(阏氏,音焉支,意思是“王后”),象征她将给匈奴带来和平、安宁和兴旺。后来呼韩邪单于在西汉的支持下控制了匈奴全境,从而使匈奴同汉朝和好达半个世纪。而王昭君忍辱负重,经历了种种艰难,为民族团结作出了巨大牺牲。

怨旷思惟歌作品简介

《怨旷思惟歌》相传是西汉王嫱(王昭君)的写的四言诗作。此诗先写王昭君未进宫廷时渴望外面的美好世界;再写昭君久居深宫不得宠幸的凄凉彷徨;最后写昭君远嫁塞外后对故土亲人的思念之情。全诗以昭君远嫁为线索,紧扣“怨”字层层深入,步步点染,感人肺腑。

怨旷思惟歌作者简介

王昭君

王昭君

王昭君,名嫱,字昭君,中国古代四大美女之一的落雁,晋朝时为避司马昭讳,又称“明妃”,汉元帝时期宫女,汉族,西汉南郡秭归(今湖北省兴山县)人。匈奴呼韩邪单于阏氏。昭君出塞的故事千古流传。

猜你喜欢

  • 怨旷思惟歌

    秋木萋萋,其叶萎黄。有鸟处山,集于苞桑。养育羽毛,形容生光。既得生云,上游曲房。离宫绝旷,身体摧藏。志念抑沉,不得颉颃。虽得委食,心有...

  • 东光

    东光乎,仓梧何不乎?苍梧多腐粟,无益诸军粮。诸军游荡子,早行多悲伤。...

  • 当欲游南山行

    东海广且深,由卑下百川。五岳虽高大,不逆垢与尘。良木不十围,洪条无所因。长者能博爱,天下寄其身。大匠无弃材,船车用不均。锥刀各异能...