唐代

当前位置:首页 > 唐代 > 119

后十九日复上宰相书拼音全文

更新时间: 2024-11-25 05:20:35 〔唐〕韩愈

èryuèshíliùqiánxiānggòngjìnshìhánjǐnzàibàiyánxiānggōngxià

xiàngshàngshūsuǒzhewénhòudàimìngfánshíyǒujiǔmìngkǒnggǎntáodùnzhīsuǒwèinǎigǎnzhīzhūqiúshuōérqǐngmìngzuǒyòu

wénzhīdǎoshuǐhuǒzhězhīqiúmiǎnrénwéixiōngzizhīàiránhòuérwàngzhījiāngyǒujièzhěsuīsuǒzēngyuàngǒuzhìzhějiāngshēngérwàngrénzhījièzhěwénshēngérjiànshìwéixiōngzizhīàiránhòuwǎngérquánzhīsuīyǒusuǒzēngyuàngǒuzhìzhějiāngkuángbēnjǐnshǒujiāomáojiùzhīérruòshìzhězāishìchéngérqíngchéngbēi

zhīqiángxuéxíngyǒuniánwéidàozhīxiǎnxíngqiědǎoqióng饿èzhīshuǐhuǒwēiqiěshēngérxiàwénérjiànzhījiāngwǎngérquánzhījiāngānérjiùyǒuláiyánxiàzhěyuēyǒuguānshuǐérruòhuǒzhěyǒujiùzhīdàoérzhōngzhījiùxiàqiěwèirénrénzāiránruòzhějūnzizhīsuǒdòngxīnzhě

huòwèiziyánránzǎixiāngzhīzishíqièwèizhīzhīyánzhěchéngcáinéngdāngxiánxiāngzhīěrruòsuǒwèishízhězàishàngwèizhězhīwèiěrfēitiānzhīsuǒwèiqiánliùniánshízǎixiāngjiànwénshàngyǒuméngchōuzhuózhějīnshízāiqiějīnjiéguānchá使shǐfángyíngtiánzhūxiǎo使shǐděngshàngpànguānjiānshìwèishìzhěkuàngzàizǎixiāngjūnsuǒzūnjìngzhěéryuēzhījìnrénzhěhuòdàohuòguǎnjīnsuījiànyóufāngqíngàizhīsuǒcáiwéishǎochuíliányān

zàibài

http://www.ixingtai.com.cn/tangdai/32921.html以上内容就是后十九日复上宰相书古诗拼音全文,后十九日复上宰相书出自年代唐,作者是韩愈;古诗文主要指中国古代的诗歌和散文,拥有着悠久的历史文化内涵,如《诗经》、《史记》就是其中流传的比较优秀的作品;您可以继续浏览站点内其它古诗文作品。

后十九日复上宰相书译文

二月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下:

二月十六日,前乡贡进士韩愈,恭敬地再次禀告相公阁下:

向上书及所著文后,待命凡十有九日,不得命。恐惧不敢逃遁,不知所为,乃复敢自纳于不测之诛,以求毕其说,而请命于左右。

前些日我曾呈上一封书信和所做的文章,等候您的指示已经十九天了,没有得到回音。我惶恐不安不敢离去,不知道怎么办才好。于是我宁愿再次领受意想不到的责备,来要求陈述完我的意见,并向您请教。

愈闻之,蹈水火者之求免于人也,不惟其父兄子弟之慈爱,然后呼而望之也。将有介于其侧者,虽其所憎怨,苟不至乎欲其死者,则将大其声疾呼而望其仁之也。彼介于其侧者,闻其声而见其事,不惟其父兄子弟之慈爱,然后往而全之也。虽有所憎怨,苟不至乎欲其死者,则将狂奔尽气,濡手足,焦毛发,救之而不辞也。若是者何哉?其势诚急而其情诚可悲也!

我听说:陷入水火之中的人,求人帮忙免除灾难,并不因为那人和自己有父兄子弟一样的慈爱感情,才去呼喊他、指望他。而是希望在他旁边的人,即使与自己有怨恨,只要还不至于希望自己死去的,就要大声赶快呼喊,希望他施行仁义。那在他旁边的人,听见他的呼声和看见这种情形,也不会因为和他有父兄子弟一样的慈爱感情才去保全他的生命。即使与他有怨恨,只要还不至于希望他死去的人,就要拼命跑去用尽力气,弄湿手脚,烧焦毛发,救起他而不会去躲避。这样做是为了什么呢?是因为那情形确实危急,他的心情确实叫人可怜。

愈之强学力行有年矣。愚不惟道之险夷,行且不息,以蹈于穷饿之水火,其既危且亟矣;大其声而疾呼矣,阁下其亦闻而见之矣,其将往而全之欤?抑将安而不救欤?有来言于阁下者曰:“有观溺于水而爇于火者,有可救之道而终莫之救也。”阁下且以为仁人乎哉?不然,若愈者,亦君子之所宜动心者也。

我努力学习,并且身体力行有好些年了。我没有考虑道路的艰险和平坦,一直前行没有停止过,以至于陷于穷困饥饿的水深火热中,那种情形既危险又急迫,我已经大声赶快呼喊了,阁下大概也听见和看见了,您是前来救我呢?还是安稳地坐着不来救呢?有人向您说:“有人看见被水淹和被火烧的人,虽然有可以救人的办法却始终没有去救。”阁下您认为他是个仁义君子吗?如果不这样认为,那么像我这样的人,也就是君子应该动心同情的了。

或谓愈:“子言则然矣,宰相则知子矣,如时不可何?”愈窃谓之不知言者,诚其材能不足当吾贤相之举耳。若所谓时者,固在上位者之为耳,非天之所为也。前五六年时,宰相荐闻,尚有自布衣蒙抽擢者,与今岂异时哉?且今节度、观察使、及防御、营田诸小使等,尚得自举判官,无间于已仕未仕者;况在宰相,吾君所尊敬者,而曰不可乎?古之进人者,或取于盗,或举于管库。今布衣虽贱,犹足以方于此。情隘辞蹙,不知所裁,亦惟少垂怜焉。

有人对我说:“你的话是对的,宰相是了解你的,只是时机不许可,怎么办呢?”我认为他不会讲话,实在是他的才能不值得我们贤明宰相的推荐罢了。至于所说的时机,本来就是处在上层地位的人所造成的,并不是上天安排的。前五六年时,宰相向上推荐,尚且有从平民中提拔的,这和今天难道时机不同吗?况且节度使、观察使和防御使、营田使等地位较低的官员,还能够自己荐举判官,而没有区分他已经做过官还是没有做过官的。何况是宰相,我们君主所尊敬的人,却能说“不可”吗?古时候推荐人才,有的从盗贼中选取,有的从管理仓库的人中推荐。今天我这个平民虽然地位低贱,但还是足够和这些人相比的。我的情况窘迫,言辞急切,不知道怎样斟酌才合适,只希望您稍微能施以爱惜人才的心。

愈再拜。

韩愈再拜。

后十九日复上宰相书赏析

在古代,一个地位低下的读书人,为了能进入仕途、获取更大的现实利益,有时必须走攀附权贵之路。年轻时候的韩愈中进士四年却一直不得仕进,所以他给当时的宰相写信,想以文章打动宰相,以求取到宰相的引荐和提拔。《后十九日复上宰相书》是韩愈写给宰相的第二封信,信中以动人之笔,比喻自己处境艰难如同陷于水深火热之中,试图以此来打动宰相。文章紧扣“势”、“ 时”着笔,运用比喻...

后十九日复上宰相书作品信息

    作品简介等待更新...

后十九日复上宰相书创作背景

后十九日复上宰相书是韩愈第二次给宰相写信,此前十九日他曾给宰相谢两人第一封信,故名“后十九日复上宰相书”。

后十九日复上宰相书作品简介

《后十九日复上宰相书》是韩愈上宰相书的第二封,信中以动人之笔,比喻自己处境艰难如同陷于水深火热之中,试图以此来打动宰相。

后十九日复上宰相书作者简介

韩愈

韩愈

韩愈(768~824)字退之,唐代文学家、哲学家、思想家,河阳(今河南省焦作孟州市)人,汉族。祖籍河北昌黎,世称韩昌黎。晚年任吏部侍郎,又称韩吏部。谥号“文”,又称韩文公。他与柳宗元同为唐代古文运动的倡导者,主张学习先秦两汉的散文语言,破骈为散,扩大文言文的表达功能。宋代苏轼称他“文起八代之衰”,明人推他为唐宋八大家之首,与柳宗元并称“韩柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韩愈在思想上是中国“道统”观念的确立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。

猜你喜欢

  • 后十九日复上宰相书

    二月十六日,前乡贡进士韩愈,谨再拜言相公阁下:向上书及所著文后,待命凡十有九日,不得命。恐惧不敢逃遁,不知所为,乃复敢自纳于不测之诛,以...

  • 渔父二首

    偶向芦花深处行,溪光山色晚来晴。渔家开户相迎接,稚子争窥犬吠声。雪鬓衰髯白布袍,笑携赪鲤换村醪。殷勤留我宿溪上,钓艇归来明月高。...

  • 思君恩

    紫禁香如雾,青天月似霜。云韶何处奏,只是在朝阳。...