先秦

当前位置:首页 > 先秦 > 130

论语·5《公冶长篇》拼音全文

更新时间: 2025-04-20 13:09:11 〔先秦〕孔子

ziwèigōngzhǎngsuīzàiléixièzhīzhōngfēizuìzizhī

ziwèinánróngbāngyǒudàofèibāngdàomiǎnxíngxiōngzhīzizhī

ziwèizijiànjūnzizāiruòrénjūnzizhěyān

zigòngwènyuē

ziyuē

yuē

yuēliǎn

huòyuēyōngrénérnìng

ziyuēyānyòngnìngrénkǒugěizēngrénzhīrényānyòngnìng

zi使shǐdiāokāishìduìyuēzhīwèinéngxìnzishuō

ziyuēdàoxíngchénghǎicóngzhěyóu

ziwénzhīziyuēyóuhǎoyǒngguòsuǒcái

mèngwènzirén

ziyuēzhī

yòuwènziyuēyóuqiānchéngzhīguó使shǐzhìzhīrénqiú

ziyuēqiúqiānshìzhībǎichéngzhījiā使shǐwèizhīzǎizhīrénchì

ziyuēchìshùdàicháo使shǐbīnyánzhīrén

ziwèizigòngyuēhuíshú

duìyuēgǎnwànghuíhuíwénzhīshíwénzhīèr

ziyuē

zǎizhòuqǐnziyuēxiǔdiāofènzhīqiángzhū

ziyuēshǐréntīngyánérxìnxíngjīnréntīngyánérguānxínggǎishì

ziyuēwèijiàngāngzhěhuòduìyuēshēnchéng

ziyuēchéngyāngāng

zigòngyuērénzhījiāzhūjiāzhūrén

ziyuēfēiěrsuǒ

zigòngyuēzizhīwénzhāngérwénzizhīyánxìngtiāndàoérwén

ziyǒuwénwèizhīnéngxíngwéikǒngyǒuwén

zigòngwènyuēkǒngwénziwèizhīwén

ziyuēmǐnérhǎoxuéchǐxiàwènshìwèizhīwén

ziwèizichǎnyǒujūnzizhīdàoyānxínggōngshìshàngjìngyǎngmínhuì使shǐmín

ziyuēyànpíngzhòngshànrénjiāojiǔérjìngzhī

ziyuēzāngwénzhòngcàishānjiézǎozhuózhī

zizhāngwènyuēlìngyǐnziwénsānshìwèilìngyǐnsānzhīyùnjiùlìngyǐnzhīzhènggàoxīnlìngyǐn

ziyuēzhōng

yuērén

yuēwèizhīyānréncuīzishìjūnchénwénziyǒushíchéngérwéizhìbāngyuēyóucuīziwéizhīzhībāngyòuyuēyóucuīziwéizhī

ziyuēqīng

yuērén

yuēwèizhīyānrén

wénzisānérhòuxíngziwénzhīyuēzài

ziyuēníngzibāngyǒudàozhībāngdàozhī

zizàichényuēguīguīdǎngzhīxiǎozikuángjiǎnfěiránchéngzhāngzhīsuǒcáizhī

ziyuēshūniànjiùèyuànshìyòng

ziyuēshúwèiwēishēnggāozhíhuòyānzhūlínérzhī

ziyuēqiǎoyánlìnggōngzuǒqiūmíngchǐzhīqiūchǐzhīyuànéryǒurénzuǒqiūmíngchǐzhīqiūchǐzhī

yányuānshìziyuēyáněrzhì

ziyuēyuànchēqīngqiúpéngyǒugòngzhīérhàn

yányuānyuēyuànshànshīláo

ziyuēyuànwénzizhīzhì

ziyuēlǎozhěānzhīpéngyǒuxìnzhīshǎozhě怀huáizhī

ziyuēwèijiànnéngjiànguòérnèisòngzhě

ziyuēshíshìzhīyǒuzhōngxìnqiūzhěyānqiūzhīhǎoxué

http://www.ixingtai.com.cn/xianqin/155.html以上内容就是论语·5《公冶长篇》古诗拼音全文,论语·5《公冶长篇》出自年代先秦,作者是孔子;古诗文主要指中国古代的诗歌和散文,拥有着悠久的历史文化内涵,如《诗经》、《史记》就是其中流传的比较优秀的作品;您可以继续浏览站点内其它古诗文作品。

论语·5《公冶长篇》译文

子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。

孔子评论公冶长说:“可以把女儿嫁给他,他虽然被关在牢狱里,但这并不是他的罪过呀。”于是,孔子就把自己的女儿嫁给了他。

子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。

孔子评论南容说:“国家有道时,他有官做;国家无道时,他也可以免去刑戮。”于是把自己的侄女嫁给了他。

子谓子贱:「君子哉若人!鲁无君子者,斯焉取斯?」

孔子评论子贱说:「这个人真是个君子呀。如果鲁国没有君子的话,他是从哪里学到这种品德的呢?」

子贡问曰:“赐也何如?”

子曰:“女,器也。”

曰:“何器也?”

曰:“瑚琏也。”

或曰:“雍也仁而不佞。”

有人说:“冉雍这个人有仁德但不善辩。”

子曰:“焉用佞?御人以口给,屡憎于人。不知其仁,焉用佞?”

孔子说:“何必要能言善辩呢?靠伶牙利齿和人辩论,常常招致别人的讨厌,这样的人我不知道他是不是做到仁,但何必要能言善辩呢?”

子使漆雕开仕。对曰:“吾斯之未能信。”子说。

孔子让漆雕开去做官。漆雕开回答说:“我对做官这件事还没有信心。”孔子听了很高兴。

子曰:「道不行,乘桴浮于海。从我者,其由与?」

孔子说:「如果我的主张行不通,我就乘上木筏子到海外去。能跟从我的大概衹有仲由吧!」

子路闻之喜。子曰:「由也好勇过我,无所取材。」

子路听到这话很高兴。孔子说:「仲由啊,好勇超过了我,其他没有什么可取的才能。」

孟武伯问子路仁乎?

孟武伯问孔子:“子路做到了仁吧?”

子曰:“不知也。”

孔子说:“我不知道。”

又问。子曰:“由也,千乘之国,可使治其赋也,不知其仁也。”“求也何如?”

孟武伯又问。孔子说:“仲由嘛,在拥有一千辆兵车的国家里,可以让他管理军事,但我不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“冉求这个人怎么样?”

子曰:“求也,千室之邑,百乘之家,可使为之宰也,不知其仁也。”“赤也何如?”

孔子说:“冉求这个人,可以让他在一个有千户人家的公邑或有一百辆兵车的采邑里当总管,但我也不知道他是不是做到了仁。”孟武伯又问:“公西赤又怎么样呢?”

子曰:“赤也,束带立于朝,可使与宾客言也,不知其仁也。”

孔子说:“公西赤嘛,可以让他穿着礼服,站在朝廷上,接待贵宾,我也不知道他是不是做到了仁。”

子谓子贡曰:“女与回也孰愈?”

孔子对子贡说:“你和颜回两个相比,谁更好一些呢?”

对曰:“赐也何敢望回?回也闻一以知十,赐也闻一以知二。”

子贡回答说:“我怎么敢和颜回相比呢?颜回他听到一件事就可以推知十件事;我呢,知道一件事,只能推知两件事。”

子曰:“弗如也;吾与女弗如也。”

孔子说:“是不如他呀,我同意你说的,是不如他。”

宰予昼寝。子曰:“朽木不可雕也,粪土之墙不可圬也;于予与何诛?”

宰予白天睡觉。孔子说:“腐朽的木头无法雕刻,粪土垒的墙壁无法粉刷。对于宰予这个人,责备还有什么用呢?”

子曰:“始吾于人也,听其言而信其行;今吾于人也,听其言而观其行。于予与改是。”

孔子说:“起初我对于人,是听了他说的话便相信了他的行为;现在我对于人,听了他讲的话还要观察他的行为。在宰予这里我改变了观察人的方法。”

子曰:“吾未见刚者。”或对曰:“申枨。”

孔子说:“申枨这个人欲望太多,怎么能刚强呢?”

子曰:“枨也欲,焉得刚?”

孔子说:“我没有见过刚强的人。”有人回答说:“申枨就是刚强的。”

子贡曰:“我不欲人之加诸我也,吾亦欲无加诸人。”

子曰:“赐也,非尔所及也。”

子贡曰:“夫子之文章,可得而闻也;夫子之言性与天道,不可得而闻也。”

子贡说:“老师讲授的礼、乐、诗、书的知识,依靠耳闻是能够学到的;老师讲授的人性和天道的理论,依靠耳闻是不能够学到的。”

子路有闻,未之能行,唯恐有闻。

子路在听到一条道理但没有能亲自实行的时候,惟恐又听到新的道理。

子贡问曰:“孔文子何以谓之‘文’也?”

子贡问道:“为什么给孔文子一个‘文’的谥号呢?”

子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之‘文’也。”

孔子说:“他聪敏勤勉而好学,不以向他地位卑下的人请教为耻,所以给他谥号叫‘文’。”

子谓子产:“有君子之道四焉:其行已也恭,其事上也敬,其养民也惠,其使民也义。”

孔子评论子产说:他有君子的四种道德:“他自己行为庄重,他事奉君主恭敬,他养护百姓有恩惠,他役使百姓有法度。”

子曰:“晏平仲善与人交,久而敬之。”

孔子说:“晏平仲善于与人交朋友,相识久了,别人仍然尊敬他。”

子曰:“臧文仲居蔡,山节藻梲,何如其知也?”

孔子说:“臧文仲藏了一只大龟,藏龟的屋子斗拱雕成山的形状,短柱上画以水草花纹,他这个人怎么能算是有智慧呢?”

子张问曰:「令尹子文三仕为令尹,无喜色;三已之,无愠色。旧令尹之政,必以告新令尹。何如?」

子张问孔子说:「令尹子文几次做楚国宰相,没有显出髙兴的样子,几次被免职,也没有显出怨恨的样了。(他每一次被免职)一定把自己的一切政事全部告诉给来接任的新宰相。你看这个人怎么样?」

子曰:「忠矣。」

孔子说:「可算得是忠了。」

曰:「仁矣乎?」

子张问:「算得上仁了吗?」

曰:「未知。焉得仁?」「崔子弑齐君,陈文子有马十乘,弃而违。至于他邦,则曰:『犹吾大夫崔子也。』违之。之一邦,则又曰:『犹吾大夫崔子也。』违之。何如?」

孔子说:「不知道。这怎么能算得仁呢?」(子张又问:)「崔杼杀了他的君主齐庄公,陈文子家有四十匹马,都捨弃不要了,离开了齐国,到了另一个国家,他说,这里的执政者也和我们齐国的大夫崔子差不多,就离开了。到了另一个国家,又说,这里的执政者也和我们的大夫崔子差不多,又离开了。这个人你看怎么样?」

子曰:「清矣。」

孔子说:「可算得上清髙了。」

曰:「仁矣乎?」

子张说:「可说是仁了吗?」

曰:「未知。焉得仁?」

孔子说:「不知道。这怎么能算得仁呢?」

季文子三思而后行。子闻之,曰:“再,斯可矣。”

季文子每做一件事都要考虑多次。孔子听到了,说:“考虑两次也就行了。”

子曰:“宁武子,邦有道,则知;邦无道,则愚。其知可及也,其愚不可及也。”

孔子说:“宁武子这个人,当国家有道时,他就显得聪明,当国家无道时,他就装傻。他的那种聪明别人可以做得到,他的那种装傻别人就做不到了。

子在陈,曰:“归与!归与!吾党之小子狂简,斐然成章,不知所以裁之。”

孔子在陈国说:“回去吧!回去吧!家乡的学生有远大志向,但行为粗率简单;有文彩但还不知道怎样来节制自己。”

子曰:“伯夷、叔齐不念旧恶,怨是用希。”

孔子说:“伯夷、叔齐两个人不记人家过去的仇恨,(因此,别人对他们的)怨恨因此也就少了。”

子曰:“孰谓微生高直?或乞醯焉,乞诸其邻而与之。”

孔子说:“谁说微生高这个人直率?有人向他讨点醋,他(不直说没有,却暗地)到他邻居家里讨了点给人家。”

子曰:“巧言、令色、足恭,左丘明耻之,丘亦耻之。匿怨而友其人,左丘明耻之,丘亦耻之。”

孔子说:“花言巧语,装出好看的脸色,摆出逢迎的姿式,低三下四地过分恭敬,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。把怨恨装在心里,表面上却装出友好的样子,左丘明认为这种人可耻,我也认为可耻。”

颜渊、季路侍。子曰:“盍各言尔志?”

颜渊、子路两人侍立在孔子身边。孔子说:“你们何不各自说说自己的志向?”

子路曰:“愿车马衣轻裘与朋友共,敝之而无憾。”

子路说:“愿意拿出自己的车马、衣服、皮袍,同我的朋友共同使用,用坏了也不抱怨。”

颜渊曰:“愿无伐善,无施劳。”

颜渊说:“我愿意不夸耀自己的长处,不表白自己的功劳。”

子路曰:“愿闻子之志。”

子路向孔子说:“愿意听听您的志向。”

子曰:“老者安之,朋友信之,少者怀之。”

孔子说:“(我的志向是)让年老的安心,让朋友们信任我,让年轻的子弟们得到关怀。”

子曰:“已矣乎!吾未见能见其过而内自讼者也。”

孔子说:“完了,我还没有看见过能够看到自己的错误而又能从内心责备自己的人。”

子曰:“十室之邑,必有忠信如丘者焉,不如丘之好学也。”

孔子说:“即使只有十户人家的小村子,也一定有像我这样讲忠信的人,只是不如我那样好学罢了。”

论语·5《公冶长篇》赏析

赏析等待更新...

论语·5《公冶长篇》作品信息

    作品简介等待更新...

论语·5《公冶长篇》创作背景

创作背景等待更新...

论语·5《公冶长篇》作品简介

作品简介等待更新...

猜你喜欢

  • 论语·5《公冶长篇》

    子谓公冶长:“可妻也。虽在缧绁之中,非其罪也。”以其子妻之。子谓南容:“邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。”以其兄之子妻之。子谓子贱:「...

  • 大雅·棫朴

    芃芃棫朴,薪之槱之。济济辟王,左右趣之。济济辟王,左右奉璋。奉璋峨峨,髦士攸宜。淠彼泾舟,烝徒楫之。周王于迈,六师及之。倬彼云汉,为章...

  • 论语·10《乡党篇》

    孔子于乡党,恂恂如也,似不能言者。其在宗庙朝廷,便便言,唯谨尔。朝,与下大夫言,侃侃如也;与上大夫言,誾誾如也。君在,踧踖如也,与与如也。君...