是别有人间,那边才见,光影东头
更新时间: 2025-04-20 11:02:56 出自宋代辛弃疾《木兰花慢·中秋饮酒将旦客谓前人诗词有赋待月无
原文
可怜今夕月,向何处、去悠悠。是别有人间,那边才见,光影东头。是天外空汗漫,但长风、浩浩送中秋。飞镜无根谁系,嫦娥不嫁谁留。谓洋海底问无由。恍惚使人愁。怕万里长鲸,纵横触破,玉殿琼楼。虾蟆故堪浴水,问云何、玉兔解沈浮。若道都齐无恙,云何渐渐如钩。
译文/注释
注释⑴木兰花慢:词牌名,柳永《乐章集》注“高平调”。正体双调一百零一字,上片十句五平韵,下片十句七平韵。此词为变体,双调一百零一字,上片九句四平韵,下片九句五平韵。
⑵将旦:即将天亮。旦,用作动词,天亮。
⑶《天问》:楚辞篇名,战国屈原创作的一篇长诗。全篇由一百七十多个问题组成,这些问题包括自然现象、神话传说、历史故事等各个方面,表现出诗人对旧的传统观念的怀疑,以及对科学、文化、宗教、历史的探索精神。《天问》体,即类似此诗,纯以对天发问的形式构思结撰而成篇的一种特殊的文学创作模式。赋:写作。
⑷可怜:可爱。今夕:今夜。
⑸悠悠:遥远的样子。
⑹别有:另有。
⑺光影东头:月亮从东方升起。光影,指月亮。
⑻天外:指茫茫宇宙。空汗漫:空虚莫测,广大无际。汗漫,广阔无边。
⑼但:只,仅。浩浩:形容广大。送中秋:送走了中秋明月。
⑽飞镜:喻月亮。满月团圆明亮如镜,又运行在天,故古人拟之为“飞镜”。唐李白《把酒问月》:“皎如飞镜临丹阙,绿烟灭尽清辉发。”系(xì):拴缚。
⑾姮娥(héng é):即嫦娥。神话传说中远古英雄后羿的妻子,因偷吃了西王母给她丈夫的不死之药,飞升到月亮中,成为月神。一作“嫦娥”。
⑿谓:据说。谓经,一作“谓洋”。经海底:古人以为月亮是从海里升出的。问无由:无处可询问。无由,无从,没有门径。
⒀恍惚:形容捉摸不透,又形容神思不定。
⒁万里长鲸:巨大的鲸鱼,“万里”是夸张语。
⒂纵横:横冲直撞。
⒃玉殿琼楼:传说月亮中有华丽的宫殿名广寒宫。
⒄虾蟆(há ma):即“蛤蟆”,蟾蜍的俗称。传说月宫中有蟾蜍。故:同“固”,本来。堪:能够。浴水:游泳。
⒅云何:如何,为何。云,语助词。玉兔:白兔。传说月宫中有玉兔。解沉浮:识水性,会游泳。解,会。
⒆若道:如果说。都齐:一切,一齐。无恙(yàng):平安无事。恙,疾病,伤害。
⒇渐渐如钩:圆月慢慢变成弯月。
译文
中秋节喝酒一直喝到快要天亮,有宾客说,前人咏中秋节的诗词有写等候月亮升现的,而没有写送别月亮离去的。于是,我就用《天问》体写了这首送月词。
可爱啊今夜的月亮娇媚千般,你向什么地方走去,悠悠慢慢?是不是天外还有一个人间,那里的人刚刚看见月亮在东边升起?茫茫的宇宙空阔无沿,是浩浩长风将中秋明月吹远?是谁用绳索系住明月在天上高悬?是谁留住了嫦娥不让她嫁到人间?
据说月亮是经海底运转,这其中的奥秘无处寻探,只能让人捉摸不透而心中愁烦。又怕那长鲸在海中横冲直撞,撞坏了华美的月中宫殿。蛤蟆本来就熟悉水性,为什么玉兔也能在海中游潜?假如说这一切都很平安,为什么圆月会渐渐变得像钩一样弯?
猜您喜欢的名句