狐狸方去穴,桃偶已登场
更新时间: 2025-04-20 02:10:29 出自鲁迅《哀范君三章》
原文
《哀范君三章》其一
风雨飘摇日,余怀范爱农。
华颠萎寥落,白眼看鸡虫。
世味秋荼苦,人间直道穷。
奈何三月别,竟尔失畸躬。
风雨飘摇:形容政治形势的险恶和动荡,此处指辛亥革命后的社会状况。
华颠:指头发花白,这里指范爱农年岁已高。萎:枯萎。寥落:稀疏,指头发秃落。
白眼:此处用典自《晋书·阮籍传》,表示藐视。鸡虫:比喻那些争权夺利的政客。
世味秋荼苦:用秋荼(苦菜)比喻世态炎凉,使人觉得有苦味。
人间直道穷:指正直的道路在人间显得困苦、不通。
畸躬:即畸人,指范爱农为人正直而到处受排挤,故作者也称他为畸人。
其二
海草国门碧,多年老异乡。
狐狸方去穴,桃偶已登场。
故里寒云恶,炎天凛夜长。
独沉清洌水,能否涤愁肠?
注释与解释:
海草国门碧:指范爱农留学日本多年。
老异乡:指范爱农在日本长久居住。
狐狸方去穴:比喻清朝的统治刚被推翻(狐狸指清朝皇帝和官僚)。
桃偶已登场:指辛亥革命后上台的官僚(桃偶指用桃木做的木偶)。
其三
把酒论当世,先生小酒人。
大圜犹酩酊,微醉自沉沦。
此别成终古,从兹绝绪言。
故人云散尽,我亦等轻尘!
注释与解释:
把酒论当世:指范爱农与鲁迅等人饮酒论世。
小酒人:指范爱农是个有志于改革社会的人,他在“把酒论当世”的时候,仍然看不起那些整天喝得醉醺醺的糊涂虫。
大圜犹酩酊:古人认为天圆地方,所以称天为大圜。酩酊指大醉的样子。
微醉自沉沦:指范爱农虽微醉但内心深感沉沦。
猜您喜欢的名句