韶光大半去匆匆,几许幽情递不通
更新时间: 2024-11-26 07:51:06 出自宋代吴锡畴《春日》
原文
韶光大半去匆匆,几许幽情递不通。燕未成家寒食雨,人如中酒落花风。
一窗草逆濂溪老,五亩园私涑水翁。
无赋招魂成独啸,且排春句答春工。
译文/注释
美丽的春光(暗指自己美好的青春,也暗指宋朝大好国势)已匆匆过去了一大半,多少郁结在我心中的感情难以倾诉(暗含忧国伤春的隐痛)。燕子在寒食节的雨中飞来飞去,衔泥筑巢,虽未成家,但终有安窝成家之日,而宋朝大势已如盛春那样一去不复返,再也无法挽回。我感到自己像落花时节饮酒半酣时一样昏昏沉沉,黯然伤情。
年老的我唯有以草木自娱,窗下的那一片绿草迎接我,五亩的田地也偏爱着我。
我不能像流放中的屈原那样写下《招魂》来吊唁客死在异国的先帝和哀叹宋国的命运,只能暂且赋诗遣兴来酬答春天之造化。
注释
①吴锡畴:南宋末诗人,死后第三年南宋灭亡。
②濂溪老:即周敦颐,晚定居于庐山,世称濂溪先生。这里指作者自己。
③涑水翁:指司马光,陕州夏县(今属山西)涑水乡人,神宗时居洛十五年,以读书、钓鱼、采药、灌花为乐。这里指作者自己。
④招魂:用屈原《离骚》典。秦昭王骗楚怀王至秦国,威胁他割地,怀王不从,昭王将其拘留,三年后客死于秦。正在流放中的屈原,得此消息,写了《招魂》。
猜您喜欢的名句