扶风豪士歌译文
洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。
三月安禄山的叛军攻陷洛阳城,贼军在洛阳城中肆意横行,无恶不作,百姓们叫苦连天,怨声载道。
天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。
天津桥下的河水都被血染成了红色,死人骨骸如乱麻一样堆积在一起。
我亦东奔向吴国,浮云四塞道路赊。
百姓们纷纷逃难,我也带领家人跋山涉水,千里迢迢逃到南方。
东方日出啼早鸦,城门人开扫落花。
东南这一带远离战火,宁静安逸。清晨太阳刚刚升起,鸟儿们就在树上欢快地啼叫,城门早早地打开,有人已经开始打扫路边的落花。
梧桐杨柳拂金井,来醉扶风豪士家。
一口围栏上有华美雕饰的水井旁栽着梧桐和杨柳,在春风吹拂下,枝叶迎风摆动。我来到扶风豪士家求得一醉。
扶风豪士天下奇,意气相倾山可移。
扶风豪士乃天下之奇士,为人不倚仗权势,豪爽意气,热情好客。
作人不倚将军势,饮酒岂顾尚书期。
席上极尽酒食之乐,声色之欢。战国四公子天下闻名,但汗食客中真正报恩出力的是何人?
雕盘绮食会众客,吴歌赵舞香风吹。
脱帽欢笑,向君表示敬意。饮君酒,为君作这首歌。
原尝春陵六国时,开心写意君所知。
堂中各有三千士,明日报恩知是谁?
抚长剑,一扬眉,清水白石何离离。
脱吾帽,向君笑;饮君酒,为君吟。
张良未逐赤松去,桥边黄石知我心。
忽想战国养士人,原尝春陵四先贤,
扶风豪士歌赏析
此诗一开始,直写时事:“洛阳三月飞胡沙,洛阳城中人怨嗟。天津流水波赤血,白骨相撑如乱麻。”这一年的正月,安禄山在洛阳称“大燕皇帝”,洛阳成了叛军的政治中心。洛城西南的天津桥下血流成河,洛城的郊野白骨如山。“我亦东奔向吴国,浮云四塞道路赊”,报国无门,空有一身匡世救国之心的诗人李白无奈只能奔往东南吴地以避战乱。
就在这时,李白遇到了“扶风豪士”。“东方...
扶风豪士歌作品信息
扶风豪士歌创作背景
此诗当作于唐玄宗天宝十五载(756年),时值安史之乱爆发后第二年。诗人在当年春天奔往吴地,在一位被称作“扶风豪士”的人家里做客。所谓“扶风豪士”可能是籍贯扶风的溧阳县主簿,他名叫窦嘉宾,李白在《溧阳濑水贞义女碑铭序》中提到过溧阳“主簿扶风窦嘉宾”,大约性情豪爽而好客,因此,李白称他为“豪士”。李白当时是避难而来,受到盛情款待,为了表示感谢,也借此抒怀,即席写成此诗。
扶风豪士歌作品简介
《扶风豪士歌》作于安史之乱爆发后的第二年春天。此诗是为感谢“扶风豪士”的盛情款待而写的,并借以倾吐自己的怀抱。诗分三层:前四句叙事,写世乱的时代背景;中十六句主写豪士;最后九句自书胸臆,并激励豪士为国家靖乱贡献力量。全篇重点在一“豪”字,写豪士,也写自己的豪情壮志。全诗既沉着顿宕,又气概非凡,前后三层都是抒情,衔接无痕,用典精审,纵横捭阖,既丰富了诗的内涵,又增添了诗的感染力。