首夏南池独酌译文
春尽杂英歇,夏初芳草深。
暮春时分,各色花卉都已经凋谢了,但初夏将来,芳草十分繁茂。
薰风自南至,吹我池上林。
和暖的风从南方吹来,吹到我家池塘边的树林中。
绿蘋散还合,赪鲤跳复沉。
风来时把池塘里的浮萍吹散,风停时浮萍又聚集在了一起。池中的红鲤鱼不时跳出水面又沉回池底。
新叶有佳色,残莺犹好音。
树木新长出的叶子青翠欲滴,散发出美丽的光彩。林中黄莺鸣叫,晚春时节的黄莺鸣声依然婉转动听。
依然谢家物,池酌对风琴。
我在池边喝酒,迎风弹琴,心中喜爱的依然是谢灵运的诗作。
惭无康乐作,秉笔思沉吟。
我握着笔沉吟苦思,想写出好的诗作,但是我做不出谢灵运那样好的诗,感到很惭愧。
境胜才思劣,诗成不称心。
周围景色优美,可是我却文思枯竭,勉强做成了一首诗,看来看去却感到不满意。
首夏南池独酌赏析
赏析等待更新...
首夏南池独酌作品信息
首夏南池独酌创作背景
创作背景等待更新...
首夏南池独酌作品简介
作品简介等待更新...