摘得新·酌一卮译文
酌一卮,须教玉笛吹。锦筵红蜡烛,莫来迟。繁红一夜经风雨,是空枝。
饮酒一卮,应有玉笛伴奏。豪华盛宴,红烛辉映,切莫来迟。繁茂的红花,经一夜风雨,剩下空枝。
摘得新·酌一卮赏析
一个华筵盛开的夜晚。锦屏绣帐,富丽堂皇。大厅内红烛高照,宴席上海味山珍;客人酌满玉液琼浆,美人拿起玉笛献技。一时间,笛声悠扬,余音袅袅;人声喧闹,笑语盈盈。如此良辰美景,赏心乐事,友人呵,千万不要来迟了。因为,花难久红,人难长少,青春易逝,好景不长。你看,那窗外树上盛开的鲜花,若是经过短短一夜的风吹雨打,定会纷纷飘零,仅剩孤寂光秃的干枝,好不肃杀。
摘得新·酌一卮作品信息
摘得新·酌一卮创作背景
《摘得新·酌一卮》这首词乃就题发挥,感慨人生无常、青春易逝,应及时行乐,犹如花应趁新而摘一样。就思想内涵而言,乃是古乐府“昼短苦夜长,何不秉烛游”一类宣扬人生短暂,应及时行乐思想的沿续。
摘得新·酌一卮作品简介
《摘得新·酌一卮》是唐代诗人皇甫松创作的一首词。这首词首言以声乐佐酒,次言佳肴良宵。“莫来迟”为全词之主。结束用花红不常,一夜风雨,总要凋落作比,以喻时不待我,好景难留,莫使落红遍地,一树空枝,徒有惆怅。这首词语直意尽,肓浅意深,感慨良深,颇具豪气。