扬之水译文
扬之水,不流束薪。
平缓流动的水啊,冲不走成捆的木柴。
彼其之子,不与我戍申。
那位远方的人儿啊,不能和我驻守申国城寨。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
扬之水,不流束楚。
平缓流动的水啊,也飘不起成捆的柴草。
彼其之子,不与我戍甫。
那位远方的人儿啊,不能共我守卫甫国城堡。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
扬之水,不流束蒲。
平缓流动的水啊,也流不动成捆的柳枝。
彼其之子,不与我戍许。
那位远方的人儿啊,不能与我守卫许国城池。
怀哉怀哉,曷月予还归哉?
想念你啊想念你,哪时我才能回到故里?
扬之水赏析
《王风·扬之水》是以远戍战士的口吻来写的。诗从扬之水不流束薪起兴,一唱三叹,反复掀起戍卒思妇盼归之怨的高潮。
全诗三章,各章基本相同。不同的是:“束薪”、“束楚”和“束蒲”;“戍申”、“戍甫”和“戍许”。薪、楚、蒲都是农家日常燃烧的柴草;申、甫、许是三个姜姓的诸侯小国。因此,全诗实际上把一个相同的内容,反复吟诵三次,用重复强调的手法,突出远戍战士思家...
扬之水作品信息
扬之水创作背景
《扬之水》这是一首戍卒怨恨统治者长期让他们久戍不归,而思念家人,希望早日回家的诗。据《毛诗序》说:“《扬之水》,刺平王也。不抚其民而远屯戍于母家,周人怨思焉。”
春秋时代,周朝平王(前770—前720年在位)还是比较混乱的时代。主要是周天子的权威削弱了,诸侯国的力量强大了。周平王的母亲是申国人,申国又常受楚国的侵扰。周平王为了母亲故国的安全,就从周朝抽调部分军队,到申国战略要地屯垦驻守,防止楚国侵扰。这些周朝士兵远离故乡,去守卫并非自己诸侯国的土地,心中的不满凄苦,当然有所流露,形成诗歌,就是《王风·扬之水》。申国、甫国和许国的国君,都是姜姓。周平王母亲是申国姜姓公主,与甫、许两个诸侯国也是亲戚关系。所以,虽然周平王没有派士兵去戍守甫、许两国,但诗歌也牵连及之:反正是姜姓王太后娘家的人。
扬之水作品简介
《国风·王风·扬之水》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首戍边战士思念家中妻子的诗歌。全诗三章,每章六句。诗从扬之水不流束薪起兴,一唱三叹,反复掀起戍卒思妇盼归之怨的高潮。在形式上,此诗句式富于变化,同时带有鲜明的口语化倾向。